Allá, donde los caminos se borran, donde acaba el silencio, invento la desesperación, la mente que me concibe, la mano que me dibuja, el ojo que me descubre. Invento al amigo que me inventa, mi semejante; y a mi contrario: torre que corono de banderas, muralla que escalan mis espumas, ciudad devastada que renace lentamente bajo la dominación de mis ojos.

CONTRA EL SILENCIO Y EL BULLICIO INVENTO LA PALABRA, libertad que se inventa y me inventa cada día.

Octavio Paz

IMÁGENES EN LIBERTAD

martes, 11 de enero de 2011

HOMENAJE DEL ANVERSO AL REVERSO

ANNE PETER SEXTON GABRIEL


Vayamos primero a conocer apenas algo de Anne Sexton

Seudónimo de Anne Gray Harvey, poeta norteamericana nacida en Newton (Massachussets). Estudió en el Garland Junior College y vivió casi toda su vida en Boston. Casada a los 19 años y después de haber nacido su primera hija en 1953, ingresó en un hospital psiquiátrico para reponerse de un intento de suicidio. Fue su médico quien la apoyó para que desarrollara el interés en la poesía que había mostrado en la escuela secundaria. Condujo su carrera inmersa en un contexto de desórdenes mentales que eludieron cualquier diagnóstico, pasando por repetidas hospitalizaciones en clínicas mentales. En 1957 conoció a la también poetisa Silvia Plath, y a partir de entonces sus vidas se unieron en una relación que lindaba la identificación mutua y la rivalidad poética. Su primer libro de poesía To Bedlam and Part Way Back (1960), es una narración de su colapso mental. A éste siguieron All My Pretty Ones (1962), Live or Die (Premio Pulitzer, 1966), Transformations, extraña recreación de 17 cuentos de hadas de los hermanos Grimm; Love Poems, The Book Of Folly, The Death Notebooks (1974), The Awful Rowing Toward God (1975) y Words for Dr. Y., éste último póstumo. Sus poemas, editados en Harper's, The Newyorker y Partisan Review, de Nueva York, entre otras publicaciones, acusan una influencia de Robert Lowell. En 1963 recibió el American Academy Of Arts and Letters Award y en 1967 los premios Shelley y Pulitzer. Fue profesora en la Universidad de Boston y en la de Colgate y en 1968 fue distinguida por la Universidad de Harvard por la totalidad de su obra. Considerada “poeta confesional”, junto a Silvia Plath, Robert Lowell y W.D. Snodgrass, ofreció en su poesía una mirada íntima de su angustia emocional. Hizo de la experiencia de ser mujer un tópico central y a pesar de soportar críticas por hablar de temas como la menstruación, el aborto, el incesto, la homosexualidad y la adicción a las drogas, es evidente que su talento como poeta trascendió cualquier controversia. Se suicidó en 1974 inhalando el monóxido de carbono de su coche, quedando para siempre como una de las voces más importantes de la poesía norteamericana de este siglo.

En 1986 Peter Gabriel (músico inglés) publica su disco "SO", en él incluye la canción "Mercy Street (for Anne Sexton)". Homenaje del reverso, poema sobre poema del poema...las palabras del anverso...de ése espejo al que nos atrevemos muy de tiempo en tiempo... ...Juro que alguien nos ha cambiado todas las señales de las calles... ...no allí...


"Mercy Street"

(Para Anne Sexton)

Mirando hacia abajo en las calles vacías,
todo lo que ella puede ver
¿Son todos los sueños sólidos
Son todos los sueños hechos realidad?

Todas las construcciones, todos esos autos
Alguna vez fueron solo un sueño
en la cabeza de alguien

Ella imagina el vidrio roto,
ella imagina el vapor
Ella imagina un alma
Sin fugas en las costuras

Tomemos el barco afuera
Esperando la oscuridad
Tomemos el barco afuera
Esperando hasta que venga la oscuridad

En ninguna parte en los corredores de verde pálido y gris
En ninguna parte en los suburbios
En la fría luz del día

Allí, en la mitad de ella, tan viva y sola
Las palabras soportan como los huesos

El sueño de la calle misericordia
Usa su interior hacia afuera
El sueño de la misericordia
Nuevamente en los brazos de tu papá
El sueño en la calle misericordia
Juro que ellos movieron esa señal
El sueño de misericordia
En los brazos de tu papá

Tirando afuera los papeles desde los cajones que deslizo tranquilamente
Caído en la oscuridad, palabra sobre palabra

Confesando todas las cosas secretas
en la cálida caja de terciopelo
Al sacerdote - él es el doctor
Él puede soportar la crisis

Soñando con la ternura
el temblor en las caderas
De besar los labios de Mary

El sueño de la calle misericordia
Usa tu interior hacia afuera
El sueño de la misericordia
Nuevamente en los brazos de tu papá
El sueño de la calle misericordia
Juro que movieron esa señal
Buscando misericordia
En los brazos de tu papá

Anne, con su padre están afuera en el barco
Guiando el agua
Surcando las olas en el mar

45 Mercy Street by Anne Sexton

En mi sueño,
perforando en el tuétano
de mi hueso entero,
mi verdadero sueño,
andando de arriba para abajo Beacon Hill
buscando una señal de la calle
a saber CALLE PIEDAD.
No allí.

Trato la Bahía trasera.
No allí.
No allí.
Y todavía me sé el número.
45 de Calle Piedad.
Conozco la ventana de vidrio manchado
del vestíbulo,
los tres pisos de la casa
con sus suelos de parquet.
Conozco el mobiliario y
madre, abuela, bisabuela,
los criados.
Conozco el armario de Spode
el barco de hielo, plata sólida,
donde la mantequilla se sienta en cuadrados ordenados
como los dientes de un gigante extraño
en la mesa de caoba grande.
Lo conozco bien.
No allí.

¿Dónde te fuiste?
45 de Calle Piedad,
con la bisabuela
arrodillándose en su corsé de hueso de ballena
y rezando suavemente pero ferozmente
al lavamanos,
a las cinco de la mañana.
en mediodía
dormitando en su mecedora wiggy,
abuelo tomando siesta en la despensa,
abuela tocando la campana para la criada de abajo,
y Nana meciendo a Madre con una flor de gran tamaño
en su frente para cubrir el rizo
de cuando ella estaba bien y cuando ella era...
Y donde ella fue procreada
y en una generación
la tercera que ella procreará,
yo,
con el florecimiento de semilla del forastero
en la flor llamada Horroroso.

Camino en un vestido amarillo
y una cartera blanca llena de cigarrillos,
bastantes píldoras, mi cartera, mis llaves,
y tener veintiocho, ¿o son cuarenta y cinco?
Camino. Camino.
Sostengo fósforos en los letreros de calles
ya que es oscuro,
tan oscuro como los muertos curtidos
y he perdido mi Ford verde,
mi casa en los suburbios,
dos pequeños niños
sorbidos como polen por la abeja en mí
y un marido
quien ha borrado sus ojos
para no ver mi revés
y estoy caminando y mirando
y este no es un sueño
sólo mi vida aceitosa
donde la gente son coartadas
y la calle es inencontrable durante una
vida entera.

Cierra las cortinas en las ventanas
¡No me importa!
Cierra la puerta, piedad,
borra el número,
rasga el letrero de la calle,
lo que lo puede importar,
lo que le puede importar a este mezquino
¿quién quiere poseer el pasado
que salió en un barco muerto
y me dejó sólo con papel?

No allí.

Abro mi cartera,
como las mujeres hacen,
y nado de acá para allá
entre los dólares y los pintalabios.
Los elijo,
uno tras otro
y los lanzo a los letreros de la calle,
y arrojé mi cartera
al Charles River.
Después llevo a cabo el sueño
y golpeo en la pared de cemento
del calendario torpe
Vivo en,
mi vida,
y sus remolcados
cuadernos.

1 comentario:

  1. "El sueño de la calle misericordia
    usa tu interior hacia afuera..."
    Sentido homenaje para una gran poeta. Hermoso post. Gracias y lo comparto.

    ResponderEliminar

Deje su mensaje después de la señal... Aquí se puede mentir, engañar es más difícil.